《中国当代女性文学跨文化叙事研究》-陈钰
纵观翻译学的发展历史,伴随每一次“转向”的发生和范式的嬗替,学术理念与研究方法也随之更新变化,这对翻译研究具有重要的学术价值和实践意义。本书正是在此基础上,将叙事学应用于女性文学翻译特别是中国当代女性文学英译领域,将过去主要依赖语言层面的英译还原到有温度、有感知的生活切片或故事场景,克服语言学语际转换的不足,利用翻译学、语言学及性别诗学等研究范式改善女性叙事话语,研究中国当代女性文学英译与跨文化叙事关联及其叙事主体、叙事选材、叙事策略、叙事传播,并基于智慧理念提出“语内—语际—符际—云际”进阶式叙事传播新思路,探究推动中国故事的文本意义建构与中国文化传承发展等内容,打造中国当代女性文学跨文化叙事“V”谷,服务中华文化“走出去”。



